Bez słów nasze życie nie wydaje się. Czy wiesz, że są słowa, w których Rosjanie często mylą litery? Dowiedz się, jakie są te słowa!
10. Durszlak
Tak ciekawe danie służące do filtrowania żywności powoduje trudności, gdy wymawiamy jego nazwę „durszlak”. Słychać to jako „drushlag”, a niektórzy, próbując wypowiedzieć to słowo, popełniają błąd. Może żeby się nie pomylić, powinieneś przywołać przybory kuchenne po angielsku?! Będzie to „durszlak”. Ale jeśli nadal decydujesz się na pozostawienie go takim, jakim jest, oto wskazówka - pamiętaj, że słowo „durszlak” pochodzi z przyimka Durch, oznacza „przez”, a Schlagen - „znokautować”.
9. Skrupulatnie
Czy znasz sytuacje, kiedy z poważną miną próbujesz powiedzieć coś tak ważnego, ale zamiast „skrupulatnie” mówisz „skrupulatnie”? Naprawdę łatwiej to powiedzieć, ale często popełniamy błąd. To słowo pochodzi od Scrupusa - co oznacza zaostrzony kamień, ale Scrupulosus oznacza tylko „kamienisty, ostry”. Scrup to pierwsza sylaba, z której możesz stworzyć obraz w swojej głowie - wyobraź sobie, wypowiadając to słowo, jak stworzenie przedziera się przez coś: gałęzie, kamyki. Scramble (tak tłumaczy się słowo na angielski) - scrape.
8. Pierścień
Chcesz tylko nazwać tę część pieca „komfortem”, prawda? Co więcej, nie jest łatwo zapamiętać nazwę tego szczegółu z głębokiego dzieciństwa. Wyszukiwarka pokazuje 2 miliony pisowni „palnika”. Dlaczego „komfort”? Może od słowa „komfort”? Będziesz zaskoczony, ale kiedy to słowo zostało tak zapisane. Został zaczerpnięty z języka holenderskiego w XVIII wieku. Komfor - to słowo nazywało się brązownikiem. Więc co to jest? Czy może to być pamięć genetyczna? Możesz mówić jak chcesz, ale poprawnie przeliteruj. Aby nie pomylić się, nazwij tę część kuchenki inaczej - palnikiem.
7. Pracownik migrujący
Ludzie często nie tylko mylą imię, ale także nie pamiętają nazwiska pracownika tymczasowego w kraju, w którym nie jest on obywatelem. Ludzie się mylą, a z ich ust dochodzą następujące dźwięki: „Gastrabiter” i „Gastrobayter”. Ale uwierz mi - to słowo nie ma nic wspólnego z tym, co możesz sobie wyobrazić, na przykład z zapaleniem błony śluzowej żołądka. Słowo pochodzi od niemieckiego Gastarbeiter - co oznacza „pracownik, gość” i zostało wprowadzone do rosyjskiego słownictwa w latach 90. Początkowo słowniki były akcentowane w języku niemieckim, a następnie przeniosły się do trzeciej sylaby.
6. Vinaigrette
Prawdopodobnie wszyscy znają zamieszanie tego słowa z literami „e” i „i”, wątpiąc w poprawną pisownię. Ocet w języku twórcy tego pięknego dania nazywa się Ocet (po francusku. Powstał z „vin”, co oznacza wino, a „aigre” jest kwaśne). Jeśli przy każdej potrzebie punktacji lub pisania tego słowa przywołasz ocet, wówczas kolejność liter zawsze będzie przestrzegana. Istnieje nawet legenda o tym słowie. Kiedyś na dworze Aleksandra I jeden kucharz widział przygotowanie sałatki przez rosyjskich szefów kuchni, którzy dodali ocet, aby go zakwasić. Zapytał ich: „Vinaigre?” Na co odpowiedzieli: „Vinegre”. I ta nazwa zapuściła korzenie.
5. precedens
Precedens jest znaczącą sytuacją. Jeśli użyłeś tego słowa w mowie potocznej, to z pewnością sprawił ci trudności w wymowie. Chcę powiedzieć „precedens”, ale to źle. Najprawdopodobniej słowo to jest mylone z innym „wnioskodawcą”, ale są to zupełnie inne słowa. Wnioskodawca - to imię osoby, która szuka dowolnego miejsca / stanowiska. Precedens jest słowem łacińskim (praecedens, preceadentis), oznacza „iść do przodu”, „poprzedzać”.
4. Dermatin
Najprawdopodobniej słyszałeś to słowo, a nawet używałeś go raz w swoim przemówieniu. Często chcesz wstawić „n” w tym słowie, ale litera jest zbyteczna. Dermatin - słowo powstało z greckiego „dermis”, co oznacza bezpośrednio skórę. Dermatina to materiał naśladujący skórę. Dermatin przypomina inne słowo „intriguer”, w którym często ludzie chcą wstawić „t”. Co ciekawe, nawet niektórzy producenci popełniają błąd. Taki zapis może pojawić się na metce: „Dermantin, cena za 1 metr ...”
3. Pismo ręczne
Czasami w tym słowie umieszczana jest dodatkowa litera „d”, ale najczęściej jest to charakterystyczne dla uczniów. Jedną z zasad, o których należy pamiętać, jest to, że „pismo odręczne” oznacza „przekreślić”, słowo to nie pochodzi od czasownika „podkreśl”. Ale jeśli mówisz o podkreślaniu, narysowaniu linii, to „podkreślenie” jest poprawne, jest takie słowo. Ale indywidualny styl pisania jest pisany i mówiony „pismem ręcznym”. To słowo oznacza „oryginalność”, a sprawa dotyczy nie tylko liter, ale jest używana w innych obszarach, na przykład: „ten akt jest charakterystyczny dla jego pisma”.
2. Napierśnik
Ludzie często popełniają tutaj błąd, dodając do słowa dodatkową literę „t”. W świecie literackim „powiernik” jest powiernikiem, czyimś ulubieńcem. „Napierśnik” jest często mylony z „pierścieniem” (pierścień z kamieniem). „Powiernik” - to imię osoby, której mogą powierzyć wszystkie swoje najskrytsze myśli i rany duchowe, tej, której mogliby płakać w kamizelce. Słowo powstało z sufiksu „pseudonim”, który sformułował wiele słów o osobach zaangażowanych w jakąkolwiek działalność: absolwenta, studenta, czarodzieja, jeźdźca, piekarza itp.
1. Następca
Słowo to jest często mylone z „odbiorcą”! Jednak „odbiorca” i „następca” to zupełnie inne rzeczy. „Odbiornik” to radio, a „następca” to osoba, która nabyła prawa lub status społeczny od kogoś innego. Nie myl tych słów! Odbiornik jest urządzeniem, którego używasz, a jeśli chcesz powiedzieć znajomemu, jaką ciekawą melodię usłyszałeś, pamiętaj „Kiedy”, możesz wyobrazić sobie, jak odbierasz sygnał. Zasadniczo osobę można nazwać odbiorcą, na przykład: „Odbiorca na poczcie”.